Спрашивали европейца сколько он зарабатывает

Еще большей осторожности требуют приветствия, сопровождаемые объятиями и поцелуями. В Европе троекратный поцелуй (часто, впрочем, заменяемый троекратным касанием щеки к щеке) общепринят при встрече друзей и деловых партнеров разного пола. В то же время предпринятая Л. И. Брежневым в середине 70-х годов попытка поприветстWowать аналогичным образом г-жу Индиру Ганди чуть было не вызвала серьезные дипломатические осложнения в отношениях между двумя странами. Публичный поцелуй замужней женщины в этом районе мира рассматривается как аморальный поступок.

Одной из типичных кросскультурных ошибок в деловом протоколе является убеждение, что универсальным способом к завоеванию расположения женщины-партнера являются комплименты, а наиболее «беспроигрышным» подарком для женщины-партнера являются цветы. Следовательно, их надо не стесняться дарить.

Пример. После двух лет плодотворного российско-американского сотрудничества руководитель российской компании встречал в «Шереметьево-2» представителя американского партнера. Зная, что в качестве представителя прилетает молодая женщина, и стремясь заручиться ее симпатией, а также показать себя культурным человеком и галантным мужчиной, российский бизнесмен решил использовать «беспроигрышное» средство – преподнести гостье букет из пяти крупных роз.

Хочу жить и работать в США. Какие права имеют граждане ЕС.

Вручение букета и комплименты в отношении внешнего вида гостьи, однако, не возымели должного действия. Протянув руку для рукопожатия, молодая женщина сухо ответила на приветствия, а подаренный ей букет тут же передала сопровождавшему ее переводчику. Отрицательная реакция на цветы и«нейтральные», с его точки зрения, комплименты оказалась совершенно неожиданной для руководителя российской компании.

Возникшее при первой встрече отчуждение удалось преодолеть только к концу делового визита.

Очевидно, что национальный стереотип поведения сыграл с российским бизнесменом злую шутку. Букет цветов, воспринимаемый в нашем обществе не более чем как знак внимания и показатель хорошего воспитания, был расценен американской гостьей как подчеркивание неравенства полов, как стремление продемонстрировать мужское превосходство и ее принадлежность к слабому полу. Это недопустимо с точки зрения американского делового этикета. Негативное впечатление усилилось комплиментами в отношении внешности гостьи.

Не говоря уже о том, что российский бизнесмен допустил ошибку при выборе количества цветов, – в США принято дарить четное количество. (В России четное количество цветов обычно связывается с похоронными ритуалами. В США, напротив, нечетное количество цветов считается плохой приметой.)

Перечислим и некоторые другие часто встречающиеся ошибки делового протокола, связанные со знакомством которых следует избегать.

• при первом знакомстве называть англичан или французов по имени (например, Джон вместо г-н Смит или Пьер вместо г-н Дернье), даже предложив им сделать то же в отношении Вас;

• хлопать японца или тайваньца по плечу или спине;

«Зарплата Президента России». Путин немного задремал и проболтался про свою зарплату. Москва, Кремль

• гладить по голове маленького сына таиландца;

• спрашивать европейца, сколько он зарабатывает;

• рассказывать анекдот с сексуальным подтекстом коренному южанину из США;

• употреблять в присутствии чернокожих американцев русское слово «негр»;

• шутить с серьезным видом на тему русской мафии или в шутку причислять себя к ней.

studopedia.org — Студопедия.Орг — 2014-2023 год. Студопедия не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования (0.009 с) .

Источник: studopedia.org

«Как дела?» и вопросы о зарплате: иностранцы рассказали, что нельзя в их родной стране

Как не стать бестактным во время путешествия и не обидеть местных: жители разных стран поделились, что их больше всего раздражает в вопросах и поступках туристов.

«Как дела?» и вопросы о зарплате: иностранцы рассказали, что нельзя в их родной стране

Жизнь в разных странах отличается, и иногда то, что хорошо в одном уголке планеты, будет выглядеть странным в другом. А порой не просто странным, а чудовищно бестактным, оскорбительным и обидным. Именно для этого на онлайн-площадке Reddit европейцев попросили рассказать, что никогда нельзя делать в их родной стране, каких разговоров и какого поведения лучше избегать. Ветка получила огромное количество комментариев, и все они являются еще одним большим доказательством того, что каждая страна со своим характером и поистине уникальна. Например, где-то необходимо обращаться только по имени, а в других странах невозможно обойтись без «сэр», «мистер» или «месье».

Германия и правила светской беседы

Спрашивать немца о благополучии и задавать вопросы в духе «Как дела?» можно лишь в том случае, если вы действительно готовы слушать о том, как собеседник себя чувствует и как он поживает.

Фото: successlifelounge.com

Италия, любовь к разговорам и мафия

А вот у итальянцев все наоборот, скорее всего, они первые заведут беседу. В Италии очень разговорчивый народ, к туристам могут подойти незнакомцы и начать разговор. Это немного шокирует путешественников, но не нужно быть грубым: итальянцы просто интересуются туристами и могут обидеться.

Фото: Getty Images/iStockphoto

А еще для каждого итальянца большое оскорбление, когда их называют мафиози. Увы, обычно у таких туристов единственный источник знаний об Италии — это фильм «Крестный отец». И от этого еще обиднее.

Исландия, лошади и бездорожье

Исландские лошади — местная гордость, но туристы их часто называют пони, что в корне неверно и раздражает исландцев. Эти лошади просто несколько ниже своих собратьев с материка, но они очень умные. Более того, умные настолько, что недавно стали отвечать… на рабочие письма тех, кто приехал сюда на отдых, но никак не может мысленно освободиться от своих рабочих дел. Как это удается делать лошадям, мы рассказывали вот тут.

Фото: Jennifer Boyer/flickr.com Фото: radiotimes.com

Здесь живут не англичане

Жители Шотландии, Северной Ирландии и Уэльса просто ненавидят, когда их называют англичанами, ведь они — шотландцы, ирландцы и валлийцы.

Фото: Rennett Stowe/flickr.com

Дания и фамильярность

Все датчане предпочитают называть друг друга по имени, поэтому не любят обращений в духе «миссис» или «мистер». Даже их премьер-министр предпочитает общение в неформальной обстановке.

Фото: successlifelounge.com

Франция и вежливость в магазинчиках

Многие туристы не здороваются с продавцами на рынках и в небольших магазинчиках, и это ошибка. Из-за того, что продавцы тут очень трепетно относятся к своему товару и любят свое дело, такого покупателя ждет плохое обслуживание и, возможно, не самый лучший товар.

Фото: Kevin/flickr.com

Испания и фламенко

Не стоит фламенко приравнивать ко всей Испании, ведь это большая страна с несколькими народами. Фламенко — это южно-испанская музыка, песни и танец, но в Испании еще есть Каталония, Галисия и Страна Басков, где своя культура. Когда все это сливают воедино, испанцев это раздражает.

Фото: everysteph.com

А вот тут мы собрали самые веселые мемы о Финляндии, которые заставляют влюбиться в эту страну.

Подписывайтесь на наш канал в Дзене — там еще больше интересного и полезного о путешествиях, странах и людях.

Присоединяйся к нашему сообществу в телеграмме, нас уже более 1 млн человек

Источник: travelask.ru

Примеры коммуникативных ошибок при кросс-культурном взаимодействии

Технологии нейрокоррекции нарушений письменной речи младших школьников с тяжелыми нарушениями речи

1. Примеры коммуникативных ошибок при кросс-культурном взаимодействии

Выполнила:
Некрасова Кристина,
МЭВ 161

2. Понятие

Межкультурная коммуникация – это прямое или опосредованное
взаимодействие между представителями различных культур и
народов

3. Причины ошибок

Предубеждения и стереотипы;
Отсутствия фоновых знаний культуры коммуниканта
(речевого, гастрономического этикета, допущение сходств);
Языковые различия (различия в идиоматических оборотах,
обращениях, стилях, используемых для эмоционального окрашивания
речи);
Различное значение невербальных средств общения в разных
культурах;
Стремление оценивать;
Повышенная тревога или напряжение.

4. Языковые различия

Когда компания KFC открыла свой первый ресторан
в Пекине в 1987 году, китайцы случайно перевели
знаменитый лозунг KFC «Так вкусно, что пальчики
оближешь!», как «Мы будем откусывать ваши пальцы!»
Лозунг Pepsi “Мы предлагаем вам вернуться к жизни”
вызвал основательную панику в Китае, где они перевели его
как «Мы вернем ваших предков из могилы»
Название Coca-Cola в Китае впервые было прочитано как
«Ке-коу-ке-ла», что означает «Укуси головастика» или
«восковая лошадь» в зависимости от диалекта. Компания
потом с трудом подобрала фонетический эквивалент «кокоу-ко-ле», который переводится как «счастье во рту»

5.

В 1977 году авиакомпания Braniff Airlines провела
рекламу кожаных кресел, которые они установили
в салонах первого класса, используя слоган “Fly in
leather” (дословно — «Лети в коже»), который был
переведен на испанский как «Vuela en cuero», что
означает “Лети голым”

6.

7. Тактильные

КУЛЬТУРЫ ВЫСОКОЙ СТЕПЕНИ КОНТАКТА
Арабский мир и регион Средиземного моря Южная Европа и
Латинская Америка
ВАРИАТИВНЫЙ КОНТАКТ
Центральная и Восточная Европа
Северная Америка
Австралия и Новая Зеландия
КУЛЬТУРЫ НИЗКОЙ СТЕПЕНИ КОНТАКТА
Большинство азиатских стран
Объединённое Королевство
Северная Европа

8. Рукопожатия

Немцы
крепко, быстро, часто
Французы
легко, быстро и часто
Британцы
умеренно
Латиноамериканцы
крепко и часто
Североамериканцы
крепко и нечасто
Арабы и
жители Южной Азии нежно, часто и длительно
Корейцы
умеренно, крепко и нечасто
Жители Азии
очень нежно и нечасто

9. Визуальные

Так, на Ближнем Востоке, в Малайзии, Шри–Ланке, Африке и
Индонезии левая рука считается грязной, поэтому ни в коем
случае ею нельзя протягивать кому-либо деньги, еду, подарки, а
также принимать пищу.
• С осторожностью нужно относиться к
опущенным в карманы брюк рукам.
В Аргентине это считается неприличным.
• В Японии нельзя подтягивать на публике
ремень, так как это может быть
воспринято как начало харакири.
В Беларуси и других постсоветских
странах, в Великобритании или США
В Греции или Иране
«замолчи!»
всё отлично!

10. Акустические

Паузы в общении:
Арабский Восток, Южная и Западная Европа,
Латинская Америка
В Японии и Китае
Взгляд:
“Жесткий”,
прямой взгляд: Северная Европа и
Северная Америка.
Умеренный контакт: Южная Корея, Таиланд,
большинство стран Африки.
Избегание прямого взгляда в глаза:
большинство стран Азии.

11. Столкновения культур

Испанская фирма договорилась с Мексикой о продаже
большой партии пробок для шампанского, но окрасили их в
бордовый цвет, который оказался в мексиканской культуре
цветом траура, и сделка сорвалась.
Индийские авиадиспетчеры сообщили диспетчеру высоту
не в метрах, а в футах, как это принято в английской
культуре, что привело к гибели казахского самолета при
посадке в Дели
В Китае самым неудачным подарком станут часы или
зонтики, символизирующие смерть, а упаковка, в которую
завернут презент, не должна быть белой.
в Корее – изделия с надписью «сделано в Корее», в Колумбии –
вещи с логотипами, которые считаются некачественными
и дешевыми.
В Латинской Америке провалилась реклама сигарет
«Мальборо» с ковбоем на лошади, так как для «латинос»
ковбой — представитель беднейшего населения и может
позволить себе курить только самые дешевые сигареты.

12.

Темы разговора
Популярные
В России
Популярные в
Европе
1. Путешествия
2. Погода
3. Политика
4. Хобби, интересы
5. Литература, искусство
6. Работа
7. Деньги, доходы, зарплата


++
+
++
+
+
+
+

+
+
+

8. Происхождение
9. Возраст
10. Здоровье
11. Религия, вероисповедание
считается невежливым

++

+



12. Расовые отношения
13. Актуальные темы
+
+—


(авиакатастрофы, землетрясения и пр.)

13. Чего не следует делать?

При первом знакомстве называть англичан или французов по имени инициировать
обсуждение любых вопросов, связанных с религией партнера;
спорить с латиноамериканцем о футболе;
хлопать японца или тайваньца по плечу или спине;
Прикасаться к голове в буддийских странах
спрашивать европейца, сколько он зарабатывает;
употреблять в присутствии чернокожих американцев русское слово “негр”
шутить с серьезным видом на тему русской мафии или в шутку причислять себя к
ней;
дарить нечетное количество цветов американцам;
делать деловой американке комплименты, связанные с внешностью и полом;
заходить в японский дом в обуви
указывать в азиатской стране на кого-то пальцем;
хвалить в гостях некоторые вещи (вазы, картины..), иначе хозяину придется их вам
подарить
сидеть в азиатской стране “нога на ногу” так, что видна подошва вашего ботинка
говорить «спасибо» индиийцу (означает, что ты переводишь общение на чисто
формальный уровень )

14. Спасибо

15.

16. Советы для успешной коммуникации

проявляйте уважение к тому, что важно для вашего партнера и его культуры;
изучите и учитывайте законы, правила и нормы, принятые в другой стране
и обществе;
развивайте свои географические знания, не позволяйте собеседнику
предположить, что вы плохо знакомы с его страной, местностью
всегда помните имя, фамилию и название должности своих партнеров, а также
манеру официального обращения к ним;
выучите ряд слов (и верное произношение) на родном языке иностранного
делового партнера — это будет расценено как знак вежливости и уважения;
всегда расшифровывайте и поясняйте значение аббревиатур, сленга и жаргона,
которые ваш собеседник в силу своей культуры может не знать/не понимать;
следите за своей артикуляцией и дикцией — лучше говорите медленно, но четко
и внятно;
будьте осторожны с юмором — перевод некоторых шуток может привести
к неточностям, абсурду и, как следствие, неловкости;
помните о том, какая форма приветствия/прощания с партнером уместна
в стране с другой культурой.

Источник: ppt-online.org

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...
Заработок в интернете или как начать работать дома