Сколько зарабатывают переводчики английского в России

Содержание

Сколько зарабатывают переводчики — особенности национального толмаченного дела

В известном отечественном фильме «Иван Васильевич меняет профессию» была сцена, где к царю пребывает на прием посол шведский и доносит волю своего монарха. При этом ни сам подставной царь, ни его окружение не понимают, о чем точно говорит посол, ибо говорит он на шведском, а толкового переводчика при дворе не было, и приходилось понимать посла только в общих чертах. Эта сцена фильма четко передает даже реалии начала 21 века, и пока на всей планете не будет установлен единый язык общения, людям будут необходимы услуги переводчика.

Сколько зарабатывают переводчики

Разница в доходах переводчиков зависит как от уровня знания языков, так и от специализации. Есть переводчики художественных текстов, религиозных текстов, текстов технической и прочих узких специализаций. Есть устные переводчики, которых нанимают туристы или должностные лица, находящиеся в дипломатической командировке.

Устный переводчик может быть настолько высококлассным специалистом, что сможет переводить речь собеседника прямо во время разговора, одновременно слушая и сразу переводя. Это значительно экономит время встречи или разговора. Так же на доход влияет количество языков, которыми владеет переводчик – чем их больше и чем выше уровень знания языка, тем больше возможностей у переводчика. Переводчик, владеющий даже одним языком на высоком уровне, нашедший своего работодателя или работодателей, заказчиков, клиентов, может зарабатывать от 400-500 и более 1000 долларов в месяц.

10 минут, чтобы узнать о профессии переводчик

Сколько зарабатывают переводчики английского

Английский язык – язык международного общения, на котором заключаются международные контракты и общаются представители гостиниц, ресторанов, магазинов и прочих общественных заведений по всему миру. Поэтому спрос на услуги переводчиков английского языка достаточно велик, хотя велика и конкуренция на этом узкопрофильном рынке услуг.

В зависимости от потребностей заказчика или работодателя, объемов и специфики работы, переводчик может работать по совместительству и получать у нескольких работодателей от самого малого – 50-100 долларов в месяц от каждого или от всех сразу, до нескольких тысяч долларов. То, сколько зарабатывает переводчик английского языка, зависит только от компетентности, опыта, уровня владения языком и разнообразия выполняемых переводчиком задач.

Сколько зарабатывают переводчики в России

Граждане России, владеющие языками и Интернетом, могу позволить себе как постоянную работу в офисе, связанную с переводами, так и удаленную работу, так и работу на биржах свободной занятости – фриланса, совмещая ее с основным видом занятости или работая на бирже на постоянной основе. Плюс, можно пользоваться онлайновыми досками объявлений, где другие люди могут искать переводчика. Наконец, есть специальные мобильные приложения для обмена заказами и услугами между пользователями. Имея доступ к таким широким возможностям частичной и полной занятости, переводчики могут реализовать себя на том уровне, который посчитают нужным и зарабатывать те же несколько тысяч долларов в месяц при обладании высоким уровнем владения языками, развитой трудоспособностью и коммуникабельностью. Если смотреть по сайтам с вакансиями от официальных работодателей, то оплата труда переводчика может достигать 150 тысяч руб. в месяц, а некоторые готовы платить до 1000 долларов при предоставлении официального трудоустройства.

Сколько зарабатывают переводчики английского языка в России

Достаточно пробежаться по сайту вакансий из первой строки результатов поиска и можно понять, что минимальная зарплата переводчика, чья работа больше связана с офисными обязанностями и только немного затрагивает сам перевод, составляет 20-25 тысяч руб. При этом средняя заработная плата, которую готовы предложить работодатели, колеблется в районе от 45 до 75 тысяч руб.

Источник: delatdelo.com

Сколько зарабатывают переводчики английского и других языков в России

Переводчик

Некоторые люди убеждены, что переводчики – это люди с особым складом ума, которые всегда получают хороший доход. Так ли это? По прочтении статьи вы узнаете, сколько зарабатывают переводчики и от чего зависит их оклад.

С каждым годом профессия толмача становится наиболее популярная. Про эту специальность известно немного. Наверное, только то, что такие люди занимаются переводом текстов, разных диалогов и устных высказываний. Даная профессия классифицируется на несколько разновидностей. Человек, который обладает хорошими знаниями языка, может работать в разных сферах:

  • в организациях, таких как фирмы звукозаписи, Министерство иностранных дел, кинокомпании и т. д. Чтобы работать в данной сфере, нужно быть известным и иметь специальное образование;
  • фрилансер – это человек, который работает самостоятельно. Какое-либо образование не нужно, просто нужно показать определенный уровень квалификации, и устроиться на работу не составит проблем.

Толмач может заниматься различной деятельностью:

  • работа с видеозаписями;
  • перевод текстов;
  • работа вербально.

Сколько же зарабатывают переводчики? На этот вопрос найдем ответ немного позже.

Обязанности толмача

Переводчики имеют определенные рабочие обязанности, которые они должны исполнять. И от того, что может сделать данный специалист, зависит и его заработная плата.

В следующем списке определены основные виды деятельности специалиста:

  1. Работа над нормативными актами, документами, текстами и т. д. Главное – учитывать стилистику, лексику, чтобы не потерять смысл данной работы.
  2. Умение вести диалоги, переговоры, а также предприимчивую переписку.
  3. Изменять тексты так, чтобы не потерять мысль написания.
  4. Сопутствовать деловых людей на конференциях, переговорах и других важных мероприятиях. Выполнять одновременный перевод разговора.

Какой же язык самый популярный

Многие скажут что английский, но это не совсем так. Переводчики английского языка зарабатывают очень мало, а все из-за того, что уже много людей сами выучили этот язык, и им не нужна помощь данного специалиста. Интересно отметить, что 67% вакантных мест приходится именно на этих специалистов. А вот на немецкий язык всего 14%, французскому принадлежит всего 5%, китайскому языку 4%, а вот испанскому выделили всего 2%.

Сказать, какой переводчик получает больше, очень тяжело, ведь нужно учитывать много нюансов.

Работа на фрилансе

«Свободных» переводчиков на сегодняшний день стало очень много, и их количество растет с каждым днем. А все из-за того, что развиваются технологии Интернета. Такие переводчики имеют больше возможностей, чем те, которые официально устроены в организации. Все потому, что в Интернете достаточно информации для работы с ней. Какая же зарплата у таких переводчиков?

Размер зарплаты зависит от следующих нюансов:

  • степень загруженности;
  • уровень уместности перевода текста;
  • число контингента, которым нужна помощь переводчика и многое другое.

Если рассматривать биржу контента, то переводчики в этой сфере получает в месяц до 1 тыс. долларов.

Степень прибыли в зависимости от языка

Какой доход китайского, итальянского переводчика? Многие думают, что зарплата толмача зависит от того, как переведен текст. Правда или нет, узнаем немного позже.

Есть определенная статистика, которая может показать, как оцениваются разные языковые направления. Средняя зарплата переводчика составляет 40 тыс. рублей. Переводчики китайского языка получают 47 тыс. рублей, японского – до 60 тыс. рублей, греческий язык – 85 тыс. рублей.

Профессионалы со знанием греческого языка являются самыми востребованными. Они получают больше всех. А вот людей с английским даже нет в списке, а зарабатывают они немного меньше, чем итальянские коллеги.

Какое образование нужно для переводчика

Переводчик

Если человек хочет работать в престижной организации и получать хорошую зарплату, ему стоит получить образование в специальном ВУЗе, по той языковой специальности, по которой будет работать, получить определенный опыт работы. Но если человек захочет работать фрилансером, тогда обучение будет немного проще. Главное – сделать несколько работ, отправить клиенту и сделать хорошую рекламу для себя, чтобы зарекомендовать себя как отличного сотрудника. Но даже такой путь бывает очень тяжелым.

От места работы зависит уровень прибыли

В больших организациях требуются специалисты с высшим образованием. В России таких организаций очень много. По этой статистике мы можем видеть среднюю зарплату переводчика:

  • Московская область – от 60 до 100 тыс. рублей;
  • Ленинградская область – от 40 до 80 тыс. рублей;
  • Волгоград, Екатеринбург и Казань – от 30 до 45 тыс. рублей;
  • остальные крупные города – от 27 до 45 тыс. рублей.

Как можно заработать больше

Есть несколько советов для тех, кто хочет работать переводчиком. Приняв их во внимание, вы сразу получите все ответы на свои вопросы, потому что все зависит от самого человека, а не от места работы:

  1. Нужно развиваться. Если вы думаете, что уже выучили язык полностью, то не стоит на этом останавливаться, попробуйте что-то новое. Нельзя оставаться в комфортной для вас зоне.
  2. Выбирайте престижную организацию (компанию).
  3. Выбор места жительства и работы должны также быть престижными.

Вы наверняка заметите, что эти рекомендации достаточно примитивны. Да это так, но, к сожалению, их мало кто использует.

Подводя итог, отметим, что в статье мы подробно рассмотрели вопрос о том, какой доход может получать средний переводчик и что входит в обязанности такого специалиста. Если вы хотите сменить свою специализацию и обладаете знанием востребованного языка, тогда впору попробовать свои силы в этой области.

Источник: zarplatyinfo.ru

Сколько зарабатывают переводчики и от чего зависит их доход

По статистике, в апреле 2019 года средняя заработная плата переводчика в России составила 27 тысяч рублей. Такая сумма является средним показателем по стране в целом. Мы проанализировали, сколько зарабатывают переводчики в зависимости от квалификации, направления работы и территориального фактора.

Профессия переводчика

Функционал переводчика определяется направленностью и видом его работы. Профессию можно условно разделить на 2 вида занятости: устный и письменный:

  • Устный переводчик — специалист, способный производить моментальный перевод без опоры на вспомогательные материалы.
  • Письменный переводчик чувствителен к контексту текста, обладает хорошим слогом и умеет переводить тексты с сохранением авторской задумки и вложенного смысла.

Также существует классификация профессии по специализациям:

  1. Синхронный перевод. Ключевая обязанность — переводить речь на требуемый язык одновременно с говорящим.
  2. Технический перевод. Перевод узкопрофильной литературы, в том числе инструкций, профессиональной документации. В дополнение к лингвистическому образованию требуется дополнительное, связанное со сферой, в которой осуществляется перевод.
  3. Деловой перевод. Необходим для налаживания коммуникации на деловых встречах и международных переговорах.
  4. Политический перевод. Осуществляется в ходе дипломатических сессий и международных встреч. Такая специализация требует развитого чувства такта и точного улавливания интонации.
  5. Художественный перевод. Актуален для точного перевода литературных текстов. Помимо владения языком требуется стилистическое понимание текста и чуткость к интерпретации слов.
  6. Военный перевод. Военный переводчик — это кадровый офицер, который выполняет любой тип перевода в рамках определённого задания.

Доходы переводчиков

Средняя зарплата переводчика по России за последний год в среднем составила 27 945 рублей. Оценивая данный показатель, нужно учитывать целый ряд факторов, помимо вышеупомянутых:

  • Иностранный язык. Существует прямая зависимость: чем менее распространено владение данным языком, тем выше доход у специалиста, владеющего им.
  • Стаж работы. Он напрямую влияет на профессиональную подкованность и свободу владения языком. Однако уместно говорить только о непрерывность лингвистической деятельности.

Мы проанализировали свежие вакансии в сфере перевода и составили небольшой рейтинг предложений, отличающийся по условиям и уровню заработной платы.

Вакансия Требования к кандидату
Переводчик с английского языка (Москва) Временная работа с гибким графиком. Необходимо иметь профильное высшее образование и опыт работы 3-6 лет. Предполагаемый заработок: 50-60 тысяч рублей.
Переводчик с английского языка в брачное агентство
(Екатеринбург)
Удалённая работа с полной занятостью. Опыт работы не требуется, однако необходим уровень знания английского не ниже intermediate. Предполагаемый заработок: 30-80 тысяч рублей.
Менеджер-переводчик в бюро переводов
(Тюмень)
Полная занятость. Опыт работы не требуется, однако профильное образование необходимо. Предполагаемый заработок: 15 тысяч рублей в качестве оклада и 15 % от заказа.

Доходы в зависимости от региона

Размер зарплаты специалиста по переводу варьируется в зависимости от региона трудоустройства. По Москве и Московской области отмечается наиболее высокий уровень доходов — в среднем от 40 тысяч рублей. Это обуславливается высоким спросом: в Москве открыто более 5 тысяч вакансий.

Количество открытых вакансий по областям

Диаграмма открытых вакансий переводчика в регионах России

В регионах уровень заработной платы несколько ниже:

  • в Кировской области — 25 тысяч рублей;
  • в Липецкой области — 25,5 тысяч рублей;
  • в Тюменской области — 23,6 тысяч рублей.

Доходы в зависимости от места работы

Уровень зарплаты переводчика в коммерческой сфере, как правило, выше. В государственной сфере оплата труда порядком ниже, за исключением случаев:

  • работы с конфиденциальной информацией: военная и политическая тайна;
  • работа в «горячих точках».

Так, Андрей Чупрыгин — арабист и военный переводчик — отмечает: «Военные переводчики, как все военные, приносят присягу, в которой обязуются хранить государственную и военную тайну».

Как увеличить свой доход

Первое, что учитывается — редкость языка. Например, английский язык по-прежнему востребован, однако и число специалистов, владеющих им, велико. Для повышения конкурентоспособности рекомендуется иметь в арсенале, как минимум, один «базовый» язык и один — редкий. Первый поможет всегда оставаться востребованным, а второй увеличит шансы на получение высокого дохода.

Статистика зарплаты по языкам

Уровень дохода в зависимости от владения тем или иным языком

Согласно статистике, по уровню доходности лидирует восточноазиатская группа языков:

  1. Переводчик фарси (персидский);
  2. Переводчик арабского языка;
  3. Переводчик корейского языка.

При выборе специфического языка в качестве основного есть вероятность возникновения трудностей при поиске работы. Рекомендуется комбинировать знание распространённого и редкого языка.

Второе — специализация. Письменный перевод обычно более дешёвый, нежели устный. Например, синхронный перевод требует обширный словарный запас и умение ориентироваться в речи без вспомогательных материалов. Поэтому такой труд считается наиболее высокооплачиваемым в языковой сфере.

Дополнительные возможности дохода

Существенный бонус письменного перевода — возможность удалённой работы или фриланса. Специалист не привязан к определённому месту работы, что существенно повышает шансы увеличить доход путём увеличения заказов.

Заказы могут быть разными:

  • технический или литературный перевод текста;
  • составление текста на определённом языке;
  • транскрибация аудио/видеофайлов.

Что касается устного перевода, здесь возможность дополнительного дохода есть у специалистов последовательного перевода. Можно выполнять разовые задачи по переводу на конференции или деловой встрече.

Доходы переводчиков в разных странах

Уровень зарплаты переводчика в мире несколько выше, чем в России. За рубежом данная профессия обладает большим престижем. Мы проанализировали примерный уровень доходов специалистов по переводу в некоторых странах.

Страна Средний уровень зарплаты, год
США 30-50 тыс. долларов
Ирландия 31 тыс. евро
Китай 100 тыс. юаней

Отчасти такие доходы обусловлены притоком иностранных граждан. Например, в США востребованным считается медицинский или судебный перевод. Вдобавок большинство гидов и экскурсоводов, работающих за рубежом, также являются переводчиками.

Доходность профессии переводчика определяется, в первую очередь, специализацией и видом работы. Но для увеличения дохода полезно добавить знание редкого языка и возможность выполнения удалённых заказов. Главное — непрерывное наращивание опыта, со временем трансформирующегося в рост благосостояния.

Источник: moneyscanner.net

Сколько зарабатывают переводчики

Сколько зарабатывают переводчики

Многих людей заманивает высокая зарплата, которую получают профессиональные переводчики. Но так ли просто начать зарабатывать? Стоит ли вообще осваивать эту профессию? Если да, то какой язык учить? И куда потом устраиваться на работу? На последний вопрос ответить довольно легко.

Можно самостоятельно искать клиентов или предложить свою кандидатуру хорошему бюро переводов. Например, в компании «Метафора» (www.metafora.kz) успешно трудятся более 500 узкоспециализированных профессиональных переводчиков.

Огромная разница в оплате труда

В 2018 году мировой рынок языковых услуг достиг 45 миллиардов долларов. Но прибыль неравномерно распределяется по всему миру. Есть разница в оплате труда переводчиков и языковых специалистов из разных стран. Переводчик в Германии зарабатывает от 19 000 до 45 000 евро в год. В Индии специалисты получают намного меньше.

Их годовой доход начинается от 181 084 рупий (чуть больше 2600 долларов) и редко превышает 938 208 рупий (13 500 долларов). В США средняя зарплата переводчика составляет 19,67 доллара в час. Однако многие языковые эксперты зарабатывают как минимум в три раза больше средней заработной платы, в зависимости от их навыков и области знаний.

Переводчик, сертифицированный Американской ассоциацией, может зарабатывать более 66 долларов в час. В России средняя зарплата переводчика — 50 000 рублей. Новички получают примерно 16 000 руб., а профессионалы — 100 000 руб.

Языковые комбинации

  • финский-английский,
  • японский-английский,
  • русский-английский,
  • датский-английский,
  • английский-арабский.

Переводчики-синхронисты

Из вышесказанного следует, что самая высокооплачиваемая работа не принадлежит переводчикам. Однако переводчики-синхронисты — самые высокооплачиваемые в отрасли языковых услуг. Потому что это очень тяжелая работа.

Синхронный перевод требует отличных коммуникативных и языковых навыков. Человек слушает на одном языке, переводит, а затем передает сообщение на втором языке. Причем второе и третье действия происходят, пока переводчик продолжает слушать говорящего. Спикеры не прерывают сообщение и редко оставляют переводчику время для перевода.

Поскольку синхронные переводчики предназначены для облегчения диалога между двумя разноязычными сторонами, они должны обладать высшим знанием обоих языков в паре.

Выводы

Переводчик — одна из самых популярных и сложных профессий. Специалисты получают неплохую зарплату, однако они должны обладать коммуникативными навыками и быстро думать. Также, чтобы получать хорошие деньги, необходимо найти востребованные языковые пары. Чтобы зарабатывать быстро и много, можно попробовать поработать переводчиком-синхронистом, однако профессия предназначена не для всех.

Источник: 66.ru

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...
Заработок в интернете или как начать работать дома